kangna re kangnare 手鐲啊 手鐲啊
kirno se sab rangna re 出自七色的彩虹
kangna re kangana re 手鐲啊 手鐲啊
kirno se sab rangna re 鏘鏘作響啊 迴盪四周
jab chaloon to chann chann 鏘鏘作響啊 迴盪四周
channke angane re 當手腕晃動 手鐲鏘鏘作響
jabchaloon to chann chann 那聲音喚醒了心愛的人
channke angana re 手鐲啊 手鐲啊
合唱
jab choodiyaan khanke kangna channke 手鐲不會無故作響
channke kangna jag jaave sajna re 只為愛人的請求才悅耳動聽
kangna re kangna re *2 手鐲啍著甜美 的音調
kangna binrnarji ke channke na 安撫著苦悶的心靈
kangna bin arji ke khanke na 這些顏色我都不喜歡
thaane sunaave choodiyaan 你們挑好的我也看不上
kangana bin marji ke chanke na 玻璃作的太易碎
kangana bin marji ke khanke na 漆器作的會剝落
roothe manaave choodiyaan 我要的手鐲來自七彩的彩虹
thaaro ko no rang na bhaave 那手鐲將會光茫四射
maane thaaro dhang na bhaave 當你不注意時 我會為你戴上它
kaanch ho to toote 我們將用絢麗的色彩裝點天空
laakh ho to choote 手鐲啊 手鐲啊
dhanak tod lao to hum kangan pehneinge 它們不會無故作響
saath rang choodi pehneinge 它們啍著甜美 的音調
男唱
man ek sira bandhoon 那聲音喚醒了心愛的人
tum dooja sira bandho 鼓聲啊~ 鼓聲啊~
tab saath rang ka jhoola daal ke 漫漫長夜 分離沒有盡頭
rang rang rang rang gagan ko rangona re 在分離的痛苦中 生命之色消失無蹤
kangana re kangana re 鼓聲啊~ 鼓聲啊~
kangana bin marji ke chanke na 只有見到我的愛人 鼓聲才會敲響
kangana bin arjike kharre na 我該不該戴上象牙的手鐲
taane sanaave choodiyaan 愛似狂風穿越寬廣的沙漠
roothe manaave choodiyaan 在你的臂彎中停留梢息
dhola re dhola *2 我會給你珠寶作的花 如果這是你的願望
ghor amaavas jaaye na dhola*2 誏美麗的你散發迷人的芳香
birha nu rang abh uda 那樣的花也許會將我刺傷
dhola re dhola 誏我們用珍珠編成花冠
chanda ni choodi dikhe to pehnoo 珍珠的光彩和著 彩虹的光彩
haathi da tanu choora 手鐲啊~ 手鐲啊~
birha nu rang ghoora 手鐲不會無故作響
dhola re dhola 只為愛人的請求它才悅耳動聽
男唱
maro thal mein ghoomein
bhanwar bagoolo ke
le lo baahein bhar lo na
bolo to silvaoon sab jevar phoolon ke
khushboo gehne dhar lo na
bhool phool ke jevar
mhaare tann pe kaante laoge
asuvan moti chunn chunn ke jo
maala boone hum saaje
男唱
kirnon se moti rangane re rangane re
kanguna re kangana re
kangana bin marji ke chanke na
kangana bin arji ke khanke na